西南民族大学2023年硕士研究生招生调剂公告…来自Ars333cjy333…(西南民族大学2024研究生报名人数)



??


?个人情况

河南某普通二本,n1和专四已过,专八未参加。

本人是二战西南民族,一战时几乎裸考,不仅没买参考书而且天天想着出去玩,最后得分352分(政治52翻译硕士日语62日语翻译基础125汉语百科113)。得知结果后实属意难平,便决定着手二战考研的准备。最终二战成绩为,初试420分(政治74翻译硕士日语88日语翻译基础130汉语百科128)排名第一;复试134分,排名第一。

?

西南民族大学2023年硕士研究生招生调剂公告…来自Ars333cjy333…(西南民族大学2024研究生报名人数)插图
以下为个人的二战经验帖,毕竟一战并无有效经验可言,并且2020年的真题初心有售喔,有兴趣的同学可以买来参考。


关于择校

?我的择校过程完全是根据喜欢的城市来选择的,在考研之初我想报考的是南京信息工程大学的日语笔译,但是在一番查询后,学校既没有相关参考书目考试范围,而且也没查阅到相关别的信息,再加上南京竞争激烈,所以保险起见便放弃了,后来因为很喜欢成都这个城市,经过一番检索和衡量后,最后锁定西南民族大学。


官方参考书目?


关于初试

?01政治

?由于一战政治分数的警醒,所以二战时对于政治还是比较重视的。最后得分74分,所以关于政治备考的经验我似乎并没有太多的发言权,以下只简单介绍一下这门科目的备考过程。

政治的备考我是从8月中下旬开始的,用的是 老师的网课和他的核心考案, 老师的讲课氛围和他的幽默想必很多人都有体会,学起来也比较轻松愉悦,选择适合自己的老师十分重要。

?

每天对照着核心考案学习网课,这一过程我花费的时间颇多,大概一直持续到10月中下,这期间仅仅只是看了课,没有练题。网课看完后,我便开始每天刷题,用的是 老师的1000题,我个人认为十分好用,可以查漏补缺打好基础,期间有不懂的或有疑问的地方,便会回到书本和网课进行二次学习。这一阶段大概持续到11月中旬。

?

再之后我便购买了 的背诵手册,相比小黄书我更喜欢这个,前面部分是重点讲解,后面有整理的必备内容以及答题技巧,加上听 带背,还是蛮不错的。最后阶段便是刷各大老师的押题卷( , ,肖8,米鹏),基本做的都是选择题,时政部分,我用的是 的时政课,也是绝绝子。大题用的是肖4,拼命背,越前面越重点,讲真相信谁就信到底,到考场简直惊呆好吗,懂得都懂。以上。

?

02翻译硕士日语

这门科目的主要参考用书是日语综合教程5到8册。虽然本科阶段的大三时期,我们学的便是5.6两册,但是备考起来还是挺费功夫的(当时并没好好听),也是8月中下旬开始的,这几本教材我个人认为还是偏难的,单词量大,文章长,课后题多,等等,所以我备考时几乎大部分时间都在死抠这几本书,遗憾的是到最后第7册也只粗略过了一遍,第8册压根没看。吃透文章以及其中单词是复习重点。

?

另外,我还用了专八的资料书,学习了一些日本概况和文学史的相关知识,古典语法等,这里推荐一下爱初心的文学史整理的合集以及古典语法的合集,学习起来十分方便。

?

(文学史方面,小编推荐初心整理的要点精汇,按时间列出重要的文学作品,有假名标注,对照后自己再整理效果很不错,考前可以直接拿着背~)

语法方面的复习,除了参考书的语法知识外我使用的是n1到n3的蓝宝书,弄懂语法不仅有助于理解句子对于写作也是大有裨益的。

?

作文方面看的是爱初心公众号的优秀范文,背了背觉得能用的句子以及学习写作思路。

?

【每周作文】平凡な幸せ?

这门我投入精力颇多,考场上虽说还是会有一些题难以把握,好在最后取得了88分,一个相对比较不错的成绩,总算没辜负大量时间精力的注入吧,以上。

?

03日语翻译基础

这门科目我真的备考的过于晚了,现在想想还会觉得自己心真大,我大概是在11月多开始的,使用的也是以上提到的官网公布的3本翻译书,高宁的汉日和日汉,以及庞春兰的日汉。

?

由于庞春兰的日汉教程大三的笔译课用的便是这本书加上我个人认为这本书讲的清晰易懂,所以学习的过程还是蛮愉悦的,每天固定看几章,然后练习后面的课后题,不过后面长篇翻译部分我没看。高宁的两本教程个人认为真的,嗯……难,因为日汉学了那一本,所以我索性放弃了高宁的日汉,只看了他的汉日,也是按部就班的看书理解加练习课后题,书里的例句也十分重要哦。

?

另外我主要练习的翻译素材还有专八的资料书,历年的翻译真题和模拟。自己也会总结一些翻译的固定搭配,一些惯用句等等。人民中国虽说也在参考书目中,但我只购买了10月份的,也没怎么看,平时看的比较多的还是天声人语,文章精炼,初心联盟日语也会持续更新,挺方便的。

?

【天声人语?有声版】無念のガガーリン(20210411)?

?

回想起来我开始每天坚持练翻译的时间大概是12月才开始,大家千万不要学我,一定要早点开始练习,不仅能提升手感掌握翻译时间和技巧也能学到更多的知识。最后这门科目得到130分我还是蛮吃惊的,毕竟考场上真的翻译的一塌糊涂,甚至其中的日译汉我还没太看懂,就硬着头皮翻下去了,可见老师们还是挺宽容的,呜呜真好。

?

另外对于自己看书觉得不太能理解或者希望能跟着老师一起学习翻译的同学,推荐一下b站,里面能搜到天津外国语大学的日语翻译课程,老师讲的很好,我也是考完以后才发现的,即使考完了还是打算跟着学习学习。修刚老师真心赞!

04汉语写作与百科知识

这门科目的题型似乎比较固定,大多学校基本就是选择题,名词解释,大小作文。

?

我大概是从11月才开始备考此科目,选择题的投入比较大,我把参考书的选择题刷了个遍,最后考前达到里面的每个选择题我都一清二楚。

?

名词解释是从12月开始背的,真的十分煎熬,就好像大海捞针,一边觉得背了也未必考到,一边坚持背诵加理解。

?

作文的话除了参考书目,我还买了应用文写作这本书,因为我个人对于写作还是挺不擅长的,考前还看了一些高考优秀作文,最终得分128还算比较符合自己的预期吧。

?

关于这门我觉得平时知识的积累以及语文的水平还是挺重要的。


关于复试

?复试我们采用的腾讯会议平台,双机位进行。

复试流程在学院官网均有公布,分别是自我介绍,长句归纳,翻译理论,日译汉,汉译日。

?

复试也要好好准备,练习发音,视译,口语等,我个人真的是口语烂到无地自容,整个复试也是磕磕绊绊细细碎碎的进行完的,考完就觉得自己肯定完了。

一定要保持一个好的心态,做好心理建设,老师们都比较友好,不要紧张,认真答题才是首要考虑的。

?

复试后的第三天看到合格的消息总算松了一口气,经历这次复试,我也发自内心的体会到自己的很多不足,心里暗暗发劲,努力努力冲冲冲,不断完善自己才能迎接一个又一个的挑战。


想说的话

?直到看到官网拟录取名单公布,才稍稍松了口气,考研真的是一场持久战,只有经历过的人才能体会到其中的艰辛。如果有条件能够找到一起备考的同学,也是不错的选择,不仅可以互通有无,互相鼓励,也是一种精神上的同甘共苦吧,和我一起备考的是大学时的同班同学,今年她也成功上岸于河南师范大学日语笔译专业,想必大家也能看到她的经验贴哈哈。

?

由于我在备考时,没有找到同校学长学姐,也未能得到相关学校经验贴的 助,所以在自己上岸后便写下这篇帖子,如果能够 到正在备考你,那便再好不过,再者也是对于自己的一个小总结。

?

考研期间也请大家注意身体健康不要发烧感冒照顾好自己,(考试那两天我正巧感冒上火,还差点把鼻血流在试卷上,简直苦不堪言),希望大家的努力都会得到回报,一战成硕。如果可以,我们民大见!

?

小编:感谢无糖酸奶同学的经验贴投稿~希望能 到各位备考的同学们~


所用资料汇总

?政治

核心考案

网课

1000题

背诵手册

时政讲义

, ,米鹏押题卷

肖四,肖八

?

翻译硕士日语

日语综合教程5至8册

日语专业八级资料

初心古典语法,文学史汇总资料

n1至n3蓝宝书

?

日语翻译基础

高宁日汉翻译教程

高宁汉日翻译教程

庞春兰新编日汉翻译教程

专八翻译真题

天声人语(爱初心公众号)

?

汉语写作与百科知识

汉语写作与百科知识考试指南

汉语通识教程

应用文写作

?

? 软件推荐

?

?


?

??获取更多考研相关信息&进入考研交流群

欢迎添加下方助教老师

???????

爱初心小向微信:

?ichuxin66

?▼

更多精彩推荐,请关注我们

?官方微信公众号?

初盟

初心网校

爱初心英语

爱初心日语

联盟日语

日语专业考研

日语mti

初心百科

爱初心

??官方网站?

?

www.ichuxin.com

?????

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-328